BuscarAI RouteTodos los resultadosLugaresEventosNo se han encontrado resultadosBuscando...Se ha producido un error al buscar.
Confluencia de lenguas
schedule
15 minutos
×
Descripción
En la década de 1230, se advierte el declive del reino musulmán de Murcia. Los problemas internos que se iban sucediendo intensificaron el desgobierno y la anarquía cuyo desenlace fue la rendición del caudillo Ibn Hud ante el rey Fernando III de Castilla. Como el monarca se encontraba enfermo en Burgos, envió a su hijo, el entonces infante D. Alfonso, para que escuchara a los mensajeros del caudillo musulmán con los que llegó se acordó la entrega de Murcia a Castilla el viernes, día 1 de mayo, de 1243. Por tanto, se puede afirmar que la llegada de la lengua castellana a este lugar se produjo a partir de 1243, momento en el que el antiguo Reino de Murcia pasó a manos de la Corona de Castilla y en este proceso la intervención del que posteriormente sería Alfonso X el Sabio resultó decisiva. En el año 1264 se produjo la sublevación mudéjar. Este hecho provocó que el rey sabio se viera en la necesidad de pedir ayuda a su suegro, Jaime I de Aragón. Tras restablecer la paz, la población que se desplazó para poblar las nuevas tierras eran de procedencia catalana, aragonesa y castellana, principalmente. Los porcentajes de población repobladora variaban de una población a otra, lo que dejaría su impronta en el vocabulario. Se puede decir que, a partir de este momento, Yecla fue un territorio donde confluyeron diversas lenguas o modalidades lingüísticas. Junto al castellano se situaban el catalán, el aragonés y no se puede olvidar el árabe, puesto que hubo población musulmana que no abandonaría este lugar tras el cambio de gobierno establecido. No se puede olvidar que las diferencias entre las variedades mencionadas de procedencia latina no había tanta diferencia como en la actualidad y, por tanto, la comunicación entre los habitantes sería perfectamente viable en un primer momento. De hecho ¿sabías que se viene afirmando que el primer documento escrito en Yecla está en catalán? Con el monarca castellano no llegó solo una confluencia de lenguas sino también una convivencia religiosa. Así se ha puesto de manifiesto en muchas ciudades españolas, y Yecla no es una excepción. En la memoria colectiva se han conservado palabras que remiten a una posible división urbana de la población en pro de la fe que profesaban. La Iglesia que vemos es el eje central de la villa. Domina la población, representa al cristianismo y al castellano o la confluencia con el aragonés y catalán. A la derecha se sitúa el Arco de los Reyes Católicos. Una vez atravesado comienza la calle de San Cristóbal, conocida como barrio de San Cristóbal. La palabra barrio y la advocación del Santo nos remiten a población judeoconversa, a la presencia de una judería. A la izquierda, a través de un entramado de calles estrechas y enrevesadas se enlaza con el llamado rabal o arrabal. Ese nombre nos remite a una zona de población mudéjar en un principio, morisca después. Son nombres que no han quedado escritos de forma oficial. No obstante, el pueblo los ha conservado en su memoria y los ha transmitido como ejemplo de una antigua ordenación urbana del pueblo. ¿Sabías que barrio y arrabal significan afueras (de una ciudad) y podrían tener una misma procedencia?